Приход Покрова Пресвятой Богородицы

Их наследие — наше наследие: Проповедь епископа Иринея о духовной культуре Зарубежной Церкви

Следующую проповедь произнес епископ Лондонский и Западно-Европейский Ириней накануне праздника Покрова Пресвятой Богородицы, в воскресенье 30 сентября / 13 октября 2024 года, в Покровском приходе в Арнеме, Нидерланды.

*

Во имя Отца и Сына и Святого Духа:

Сегодня мы стоим на пороге важного дня. Завтра — праздник Покрова, престольный праздник этого богохранимого прихода, который традиция нашей Церкви учит нас почитать «второй Пасхой» в нашей ежегодной литургической жизни. Это значит, что для верных чад Церкви в этом месте этот праздник Матери Божией становится чем-то центральным в нашей жизни — днем, столь значительным, что мы изменяем некоторые аспекты своей жизни ради него. Например, мы никогда не коленопреклоняемся и не совершаем поклоны на престольный праздник, именно потому, что для нас он подобен Пасхе, а на Пасху мы никогда не делаем поклоны. И традиционно мы не совершаем никаких других празднований в день престольного праздника, хотя, конечно, есть много святых, память которых выпадает на тот же день, так же как на Пасху мы отмечаем этот праздник и ничего более, ибо этот праздник включает в себя все. Таким образом, через эти и другие средства священная традиция Церкви — в элементах, которые не всегда записаны в устав или формальные каноны — ведет нас к правильному пониманию божественных вещей.

По этой причине подход к престольному празднику этого прихода наполняет мое сердце желанием немного поговорить об этих священных традициях, закрепленных в жизни нашей Зарубежной Церкви, и которые являются существенными для нашего самоопределения. В великом вихре различных культур, традиций и влияний, которым мы подвергаемся в окружающем нас мире, легко потерять из виду традиции, которые уникально принадлежат нам, переданные нам нашими святыми предшественниками в Зарубежной Церкви, и которые мы должны стремиться с силой и усердием сохранять. Я хотел бы поразмышлять над некоторыми из них.

*

Первый пункт размышления — сам факт того, что я назвал наше празднование сегодня «на пороге» престольного праздника — ведь важно понимать, что это не сам праздник. Сегодня — праздник сам по себе, ибо каждое воскресенье является праздником Воскресения Христова; и это особый случай для прихода отметить визит своего Архиерея. Но праздник Покрова — завтра, и не в нашей традиции «переносить» праздники. На самом деле, предыдущим многолетний Правящий архиерей этой епархии, который связан с историей этого самого храма и которого весь мир знает под именем святителя Иоанна чудотворца, оставил нам указ именно по этому вопросу. В нем наш святой, будучи твердым в своем убеждении, что праздники освящают календарь и, следовательно, должны быть связаны с ним, заявляет, что мы не должны перемещать их из удобства. Да, соблюдение праздника в будний день сложно, так как многие работают и должны путешествовать, и так далее; то Церковь предлагает нам правильное решение этой проблемы: духовенство должно, если только обстоятельства не делают это невозможным, служить в точно установленный день самого праздника, даже если среди молящихся в храме находятся только священник и певец и больше никого. Праздник должен быть отмечен в день праздника. Затем радость праздника может быть «продлена» до следующего Воскресенья после него, так что в более доступный день большее количество верных сможет разделить эту радость. Видите ли здесь тонкую мудрость святого, которая является направляющей мудростью Церкви? Мы строго соблюдаем природу праздника и календаря, даже когда пастырски адаптируемся к нуждам прихожан. Это не выбор между одним или другим. Это, действительно, осторожная мудрость нашей культуры в Зарубежной Церкви. Да, в многих других частях мира этот вопрос рассматривается иначе; но мы храним обычаи наших Отцов, и мы освящаемся ими.

*

Еще одно важное измерение нашей культуры — это уникальные отношения между духовенством и верными. В нашей Зарубежной Церкви эти отношения всегда были отношениями практической близости и сердечной формальности. Со времен, когда наши предки собирались на кораблях и в палатках, спасаясь от безбожных преследователей своих родных земель, наши предшественники держались крепко вместе. Строгая или административная формальность не только не была желательна, в тех обстоятельствах она была практически невозможна. Священники жили в тех же лагерях, что и их пасомые; они бежали от одних и тех же агрессоров; они шли бок о бок со своими верными в новые земли, которые вместе они сделали своими. И с Архипастырями было то же самое. Один из Первоиерархов нашей Церкви в те ранние дни сказал: «Мы слишком бедны, чтобы быть помпезными». Таким образом, уникальная связь духовенства и мирян, которая характеризует Зарубежную Церковь, была закалена испытаниями, которые Бог благословил пережить нашим предкам: священник всегда показывался как канонический и пастырский глава прихода и духовный отец своих верных, но всегда как один из сообщества — не выше его, а частью его. Мы развили культуру, в которой священник мог являть образ Христов в Литургии, так и пасти стадо Христово, одновременно общаясь с соратником-христианином по практическим вопросам церковной жизни. Если где-то в некоторых иных частях православного мира духовенство управляет через административный диктат, то в нашей Зарубежной Церкви духовенство всегда вело нас пастырским примером, работая в тесном сотрудничестве с благочестивыми верными, которые призваны выполнять обязанности помощи, управления и совета в приходской среде. Таким образом, наши архиереи и духовенство проявляют почтение к мирянам, которые все являются избранными чадами Божиими; и эта любовь и уважение, выраженное к ним, заставляют мирян, в свою очередь, испытывать еще большее уважение и благоговение перед величием Священства, через которое Божественные Тайны оживляются в наших сердцах.

*

Позвольте мне остановиться на еще одном аспекте нашей уникальной культуры. Это то, что на самом деле не является уникальным только для нас и, по крайней мере, должно быть так же в других частях православного мира, но что я всегда чувствовал частью нашей идентичности особым образом: и это глубоко аскетическая природа нашей совместной жизни как чад Зарубежной Церкви. Наша идентичность была сформирована в преследовании, которое потрясало и стремилось уничтожить мир, который знали наши предки. В результате этого возникло церковное стадо, которое оказалось в необычных, непредвиденных и часто печальных обстоятельствах. Через такие испытания эти верные узнали, что единственный способ жить подлинной Верой Христовой — это преодолевать невзгоды вместе: быть сформированными нашей строгой приверженностью к святым Канонам наших Отцов и неуклонной любовью друг к другу. Эта любовь требовала терпения и прощения, ибо времена преследования и конфликта выявляют искушения и страсти; но наши предки знали, что единственный путь к духовному росту — это посвятить себя совместной работе и покаянию; стремиться вместе преодолевать препятствия, стоящие перед нами; в единстве использовать средства молитвы, поста, поклонения и послушания, чтобы возрастать в образ Божьей славы. Снова, такая ментальность не должна быть чуждой никакой части православного мира, и я не желаю судить ни о какой другой части Церкви; я подчеркиваю это скорее потому, что всегда чувствую, что это нечто реальное, конкретное и существенное для нашей идентичности как Зарубежной Церкви.

*

Дорогие мои братья и сестры, я поднял эти вопросы сегодня, потому что окружающий нас мир вновь и вновь является миром больших конфликтов, смятения и даже преследования. Мы испытываем незначительные смятения, по сравнению с теми которые преодолевали наши отцы и матери. И поэтому нам нужно еще больше держаться их наследия, которое является нашим достоянием, и формировать нашу жизнь в соответствии с ним. Давайте жить по их примеру, сохраняя наши жизни с их стойким характером; и тогда мы можем быть уверены, что Бог, который благословлял их, утешал и сопутствовал их пребыванию на чужбине, благословит и нас. Аминь!

error: Content is protected.